Terms Used for ‘Field’ and ‘Subfield’ In Turkish Translation Studies and Some Terminological Suggestions
Hüma Tu?çe Yücelli and
Hüseyin Ersoy
Additional contact information
Hüma Tu?çe Yücelli: Department of Translation Studies, Institute of Social Sciences, Sakarya University, Sakarya, Turkey
Hüseyin Ersoy: Department of Translation Studies, Faculty of Arts and Sciences, Sakarya University, Sakarya, Turkey
English Literature and Language Review, 2018, vol. 4, issue 2, 16-20
Abstract:
It is widely accepted that translation pre-dates the bible and no one can deny its contributions to the development of societies and cultures. In addition, it is obvious that the debate on Translation Studies’ independence as an academic discipline has reached an end. Thanks to Holmes, who named this new discipline as ‘Translation Studies’, the name is now widely accepted by the English-speaking scholars. However, in Turkish Translation Studies, there are diversities of field and subfield names, such as “Çeviribilim (Translation Studies)†, “Mütercim-Tercümanl?k (Translation and Interpreting)†, “Çeviri Ara?t?rmalar? (Translation Researches)†and “Translatoloji (Translatology)†used as the field name and “çeviri†, “yaz?l? çeviri†and “mütercimlik†for written form of translation; “sözlü çeviri†, “tercüme†, “tercümanl?k†, and “yorumlama†for the oral form. In this study, the variety of terms will be searched in one hundred and fourteen M.A. and Ph.D. theses submitted to The Council of Higher Education’s Theses Centre with “Çeviribilim (Translation Studies)†tag. Finally, the preferability of these terms will be analysed and some suggestions will be developed.
Keywords: Translation; Translation studies; Terminology; Turkish translation studies; Field names; Subfield names. (search for similar items in EconPapers)
Date: 2018
References: View complete reference list from CitEc
Citations:
Downloads: (external link)
https://www.arpgweb.com/pdf-files/ellr4(2)16-20.pdf (application/pdf)
https://www.arpgweb.com/?ic=journal&journal=9&month=02-2018&issue=2&volume=4 (text/html)
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:arp:ellrar:2018:p:16-20
Access Statistics for this article
English Literature and Language Review is currently edited by Dr. Tecnam Yoon
More articles in English Literature and Language Review from Academic Research Publishing Group Rahim Yar Khan 64200, Punjab, Pakistan.
Bibliographic data for series maintained by Managing Editor ().