EconPapers    
Economics at your fingertips  
 

Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps

Dr. Ramesh Prasad Adhikary
Additional contact information
Dr. Ramesh Prasad Adhikary: Lecturer (English) Tribhuwan University, P.N. Campus, Pokhara

English Literature and Language Review, 2020, vol. 6, issue 1, 8-14

Abstract: The article entitled Techniques and Gaps in Translation of Cultural Terms is an attempt to find out the techniques adopted in translates in cultural terms an observe gaps in the process of translation. The main purpose of this study has to evaluate the techniques of translation of cultural words and to find out the gaps. For this purpose, the researcher collected cultural terms as corpus of data for the study from Nepali cultural words and the corresponding translated words from the English language. They were categorized them into five different categories. Findings of the study shows that ten different techniques such as literal, addition, deletion, claque, back translation, borrowing, definition are to be found to have been employed in translating cultural words of the novel. Among them literal translation was the most frequent which cover most of the part in translation. Similarly six types of gap were found in this study.

Keywords: Target language (TL); Source language (SL); Target cultures (TC); Source cultures (SC); Gaps in translation. (search for similar items in EconPapers)
Date: 2020
References: Add references at CitEc
Citations:

Downloads: (external link)
https://www.arpgweb.com/pdf-files/ellr6(1)8-14.pdf (application/pdf)
https://www.arpgweb.com/journal/9/archive/01-2020/1/6 (text/html)

Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.

Export reference: BibTeX RIS (EndNote, ProCite, RefMan) HTML/Text

Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:arp:ellrar:2020:p:8-14

Access Statistics for this article

English Literature and Language Review is currently edited by Dr. Tecnam Yoon

More articles in English Literature and Language Review from Academic Research Publishing Group Rahim Yar Khan 64200, Punjab, Pakistan.
Bibliographic data for series maintained by Managing Editor ().

 
Page updated 2025-03-19
Handle: RePEc:arp:ellrar:2020:p:8-14