Translating–transliterating named entities for multilingual information access
Hsin‐Hsi Chen,
Wen‐Cheng Lin,
Changhua Yang and
Wei‐Hao Lin
Journal of the American Society for Information Science and Technology, 2006, vol. 57, issue 5, 645-659
Abstract:
Named entities are major constituents of a document but are usually unknown words. This work proposes a systematic way of dealing with formulation, transformation, translation, and transliteration of multilingual‐named entities. The rules and similarity matrices for translation and transliteration are learned automatically from parallel‐named‐entity corpora. The results are applied in cross‐language access to collections of images with captions. Experimental results demonstrate that the similarity‐based transliteration of named entities is effective, and runs in which transliteration is considered outperform the runs in which it is neglected.
Date: 2006
References: Add references at CitEc
Citations:
Downloads: (external link)
https://doi.org/10.1002/asi.20327
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:bla:jamist:v:57:y:2006:i:5:p:645-659
Ordering information: This journal article can be ordered from
https://doi.org/10.1002/(ISSN)1532-2890
Access Statistics for this article
More articles in Journal of the American Society for Information Science and Technology from Association for Information Science & Technology
Bibliographic data for series maintained by Wiley Content Delivery ().