EconPapers    
Economics at your fingertips  
 

Translation and Cultural Adaptation into Portuguese of the Quality of Dying and Death Scale for Family Members of Patients in Intensive Care Units

Silmara Meneguin, Cariston Rodrigo Benichel, José Fausto Morais and Cesar de Oliveira
Additional contact information
Silmara Meneguin: Department of Nursing, Botucatu Medical School, Paulista State University, Sao Paulo 18618-687, Brazil
Cariston Rodrigo Benichel: Department of Nursing, Botucatu Medical School, Paulista State University, Sao Paulo 18618-687, Brazil
José Fausto Morais: Faculty of Mathematics, Universidade Federal de Uberlândia, Santa Monica 38408-100, Brazil
Cesar de Oliveira: Department of Epidemiology & Public Health, University College London, London WC1E 7HB, UK

IJERPH, 2022, vol. 19, issue 6, 1-12

Abstract: The translation and cultural adaptation of the Quality of Dying and Death in Brazil may provide a reliable and reproducible scale for collecting and analyzing data on the process of dying and death, given the absence of Brazilian studies that have produced or used scales in this topic. The purpose of this study was to perform the translation and cultural adaptation of the Quality of Dying and Death (QODD 3.2a) scale for intensive care patients’ relatives into Portuguese (Brazil). This methodological study was carried out in a public university of the São Paulo State University (UNESP) medical school, São Paulo, Brazil, in three stages: translation and back-translation by two native-speaking independent professionals, analysis by a committee of specialists, and a pre-test phase. The final version was created by seven experts after making semantic, idiomatic, and cultural changes to 16 items. The results indicated a satisfactory content validation index (CVI ≥ 0.80). This version was applied on 32 relatives of patients who were hospitalized in a public hospital in the interior of São Paulo. No item was excluded from the instrument. The content and face validity were achieved to a satisfactory standard, in addition to reaching the minimum parameters recommended in the literature. The Portuguese version of QODD 3.2a for relatives of deceased patients in intensive care is appropriate and culturally adapted for use in Brazil.

Keywords: death; quality of dying and death scale; translation; cross-cultural adaptation; validation studies; intensive care (search for similar items in EconPapers)
JEL-codes: I I1 I3 Q Q5 (search for similar items in EconPapers)
Date: 2022
References: View complete reference list from CitEc
Citations: View citations in EconPapers (1)

Downloads: (external link)
https://www.mdpi.com/1660-4601/19/6/3614/pdf (application/pdf)
https://www.mdpi.com/1660-4601/19/6/3614/ (text/html)

Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.

Export reference: BibTeX RIS (EndNote, ProCite, RefMan) HTML/Text

Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:gam:jijerp:v:19:y:2022:i:6:p:3614-:d:774178

Access Statistics for this article

IJERPH is currently edited by Ms. Jenna Liu

More articles in IJERPH from MDPI
Bibliographic data for series maintained by MDPI Indexing Manager ().

 
Page updated 2025-03-19
Handle: RePEc:gam:jijerp:v:19:y:2022:i:6:p:3614-:d:774178