Linguistic Strategies for Western Cosmetic Brand Translation in China
Jiafeng Liu
International Journal of Business and Management, 2017, vol. 12, issue 11, 164
Abstract:
Based on an aim-adaptation approach, this article investigates the linguistic strategies used by 126 western cosmetic brands in their Chinese renaming. Firstly, the linguistic features of the original English brand names and the translated Chinese names are summarized and compared. Secondly, the specific features reflected in the translating process are summarized. Our analysis shows that adaptations from phonetic, lexical and semantic components of the name should be adopted to meet the aims and needs of the cosmetic brand and its customers.
Date: 2017
References: View complete reference list from CitEc
Citations:
Downloads: (external link)
http://www.ccsenet.org/journal/index.php/ijbm/article/download/70099/38909 (application/pdf)
http://www.ccsenet.org/journal/index.php/ijbm/article/view/70099 (text/html)
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:ibn:ijbmjn:v:12:y:2017:i:11:p:164
Access Statistics for this article
More articles in International Journal of Business and Management from Canadian Center of Science and Education Contact information at EDIRC.
Bibliographic data for series maintained by Canadian Center of Science and Education ().