Evaluation and revision of translation-mediated communication in a multilingual electronic meeting
Milam Aiken and
Bidyut Hazarika
International Journal of Business and Systems Research, 2012, vol. 6, issue 4, 379-394
Abstract:
This article examines how round-trip translations can be used to increase the accuracy of multilingual electronic meetings. An experiment was conducted in which five groups of students typed comments in English about the parking problem on campus and evaluated back translations to estimate forward translation accuracies from English to German and Spanish. Results showed that forward translations to German and Spanish met the groups' minimum standards for comprehension. In addition, group members thought the meeting system was easy-to-use and useful, but they were unlikely to make comment revisions, even with poor understanding of back translations.
Keywords: electronic meetings; machine translation; round-trip translations; translation-mediated communication; multilingual e-meetings; online meetings; comprehension; translation accuracy; English; German; Spanish. (search for similar items in EconPapers)
Date: 2012
References: Add references at CitEc
Citations:
Downloads: (external link)
http://www.inderscience.com/link.php?id=49469 (text/html)
Access to full text is restricted to subscribers.
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:ids:ijbsre:v:6:y:2012:i:4:p:379-394
Access Statistics for this article
More articles in International Journal of Business and Systems Research from Inderscience Enterprises Ltd
Bibliographic data for series maintained by Sarah Parker ().