EconPapers    
Economics at your fingertips  
 

THE CULTURAL COMPONENT OF LITERARY TRANSLATIONS

Andreea Sion ()
Additional contact information
Andreea Sion: Hyperion University

Romanian Economic Business Review, 2015, vol. 10, issue 4, 159-167

Abstract: It is generally considered that, especially in the case of culturally distant translations, cultural elements that are present in the source text cannot be completely and accurately conveyed into the target text. This paper aims to present several translation techniques that could help preserving cultural information through translation, and to discuss each one’s advantages and disadvantages. Examples are given from published Romanian translations of Japanese literary works

Keywords: faithfulness; cultural component; adaptation; compensation; explicitation (search for similar items in EconPapers)
Date: 2015
References: View complete reference list from CitEc
Citations:

Downloads: (external link)
http://www.rebe.rau.ro/RePEc/rau/journl/WI15/REBE-WI15-A15.pdf (application/pdf)

Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.

Export reference: BibTeX RIS (EndNote, ProCite, RefMan) HTML/Text

Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:rau:journl:v:10:y:2015:i:4:p:159-167

Access Statistics for this article

More articles in Romanian Economic Business Review from Romanian-American University Contact information at EDIRC.
Bibliographic data for series maintained by Alex Tabusca ().

 
Page updated 2025-03-19
Handle: RePEc:rau:journl:v:10:y:2015:i:4:p:159-167