Comparing the German Translation of the ICECAP-A Capability Wellbeing Measure to the Original English Version: Psychometric Properties across Healthy Samples and Seven Health Condition Groups
Myles-Jay Linton (),
Paul Mark Mitchell (),
Hareth Al-Janabi (),
Michael Schlander (),
Jeff Richardson (),
Angelo Iezzi (),
Jasper Ubels () and
Joanna Coast ()
Additional contact information
Myles-Jay Linton: University of Bristol
Paul Mark Mitchell: University of Bristol
Hareth Al-Janabi: University of Birmingham
Michael Schlander: German Cancer Research Center (DKFZ)
Jeff Richardson: Monash University
Angelo Iezzi: Monash University
Jasper Ubels: German Cancer Research Center (DKFZ)
Joanna Coast: University of Bristol
Applied Research in Quality of Life, 2020, vol. 15, issue 3, No 3, 673 pages
Abstract:
Abstract As the cross-cultural use of outcome measures grows, it is important to determine whether these instruments are: appropriate for use in other settings, translated accurately, and perform in a similar manner to their original tools. This research aimed to compare the validity of the German translation of the ICECAP-A to the original English version of the instrument, across healthy adults and seven health condition groups (arthritis, asthma, cancer, depression, diabetes, hearing loss and heart disease). Data were analysed from a cross-cultural study, which recruited participants through online panels in 2012. Data were analysed on capability wellbeing (ICECAP-A), health-related quality of life (EQ-5D-5L and SF-6D), satisfaction with life (SWLS), and a series of other condition-specific outcome measures. The ICECAP-A was assessed for internal consistency, convergent validity and construct validity. 2501 individuals were included in the analysis. The ICECAP-A demonstrated good internal consistency within Germany and the UK population, and across all seven health condition sub-groups (α = .74–.86). In both countries, ICECAP-A scores were significantly correlated with SWLS, SF-6D and EQ-5D-5L scores for healthy participants and health condition groups (r = .35–.77). Finally, experiencing one of the seven health conditions (compared to being healthy) was significantly associated with lower levels of capability wellbeing in the German and UK samples (construct validity). The German translation of the ICECAP-A yielded valid and reliable data, in both healthy respondents and the seven health condition groups. Further work could be undertaken to develop a German specific value-set for the ICECAP-A.
Keywords: ICECAP-A; German translation; Cultural validation (search for similar items in EconPapers)
Date: 2020
References: View references in EconPapers View complete reference list from CitEc
Citations:
Downloads: (external link)
http://link.springer.com/10.1007/s11482-018-9681-5 Abstract (text/html)
Access to the full text of the articles in this series is restricted.
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:spr:ariqol:v:15:y:2020:i:3:d:10.1007_s11482-018-9681-5
Ordering information: This journal article can be ordered from
http://www.springer.com/journal/11482
DOI: 10.1007/s11482-018-9681-5
Access Statistics for this article
Applied Research in Quality of Life is currently edited by Daniel Shek
More articles in Applied Research in Quality of Life from Springer, International Society for Quality-of-Life Studies
Bibliographic data for series maintained by Sonal Shukla () and Springer Nature Abstracting and Indexing ().