神国の行方 – Where to next for Shinkoku thought? / Translated by Rebekah Clements
Satō Hirō and
Rebekah Clements
Contemporary Japan, 2013, vol. 25, issue 1, 87-104
Abstract:
This is an English translation of “Shinkoku no yukue” (神国の行方 ‘Where to next for Shinkoku thought?’), the final chapter of Shinkoku Nihon (神国日本‘Japan, Land of the Gods’) by Satō Hirō. In this chapter, Satō traces the history of the controversial notion of Japan as “shinkoku” – a divine ‘land of the gods’ – that is often associated with ultranationalism in Japan. Taking issue with what he sees as the common misunderstanding of shinkoku thought in contemporary Japan, Satō argues for the way it ought to be conceptualized and studied in future.
Date: 2013
References: Add references at CitEc
Citations:
Downloads: (external link)
http://hdl.handle.net/10.1515/cj-2013-0005 (text/html)
Access to full text is restricted to subscribers.
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:taf:rcojxx:v:25:y:2013:i:1:p:87-104
Ordering information: This journal article can be ordered from
http://www.tandfonline.com/pricing/journal/rcoj20
DOI: 10.1515/cj-2013-0005
Access Statistics for this article
Contemporary Japan is currently edited by Isaac Gagni
More articles in Contemporary Japan from Taylor & Francis Journals
Bibliographic data for series maintained by Chris Longhurst ().