EconPapers    
Economics at your fingertips  
 

Testing the committee approach to translating measures across cultures: Translating primary communication inventory from English to Japanese

Ryoko Furukawa and Martha Driessnack

Nursing & Health Sciences, 2016, vol. 18, issue 4, 450-456

Abstract: This paper presents the initial translation process and follow‐up psychometric evaluation of the Japanese version of the Primary Communication Inventory (J‐PCI). The J‐PCI was developed using the committee approach to translation and then used in a study exploring Japanese couples' communication satisfaction while separated during Satogaeri Bunben ‐ a Japanese perinatal tradition. The committee approach attends to cultural nuance and context and is especially useful when languages have dissimilar linguistic roots and cultures, such as Japanese and English. The translation process and evaluation included five steps; (i) selection of the original PCI for research; (ii) selection of translators; (iii) development of the J‐PCI using a committee approach; (iv) an initial small pilot study; and (v) a larger follow‐up study. The J‐PCI has good initial validity and reliability, although some nuances were observed in scoring.

Date: 2016
References: View complete reference list from CitEc
Citations:

Downloads: (external link)
https://doi.org/10.1111/nhs.12291

Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.

Export reference: BibTeX RIS (EndNote, ProCite, RefMan) HTML/Text

Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:wly:nuhsci:v:18:y:2016:i:4:p:450-456

Access Statistics for this article

More articles in Nursing & Health Sciences from John Wiley & Sons
Bibliographic data for series maintained by Wiley Content Delivery ().

 
Page updated 2025-03-20
Handle: RePEc:wly:nuhsci:v:18:y:2016:i:4:p:450-456