Economics at your fingertips  

Two translators: Gramsci and Sraffa

Andrea Ginzburg ()
Additional contact information
Andrea Ginzburg: University of Modena and Reggio Emilia

No CSWP1, Centro Sraffa Working Papers from Centro di Ricerche e Documentazione "Piero Sraffa"

Abstract: Through the Prison Notebooks and the papers left by Sraffa, it is possible to attempt a reconstruction of the intellectual paths taken by the two authors and discover unexpected convergences, as well as obvious differences. The key concept employed here is that of the 'translatability of scientific languages'. From this concept, Boothman has argued, stems the ‘open’ character of Gramsci’s Marxism. The theme of the translatability of languages is also present in Sraffa: in a Note written after the important theoretical turning point of the summer of 1927, he states his intention to write a book that will consist in the translation of Marx into English, that is in the translation of the ‘metaphysics’ of Hegel into that of Hume. It can be shown that issues that have a prominent importance in Gramsci’s thought help us to understand the meaning and importance of Production of Commodities by Means of Commodities.

Keywords: Sraffa; Gramsci; Ricardo; Surplus Approach; causality (search for similar items in EconPapers)
JEL-codes: B00 B24 B51 (search for similar items in EconPapers)
Date: 2014-04
References: View references in EconPapers View complete reference list from CitEc
Citations Track citations by RSS feed

Downloads: (external link) Full text (application/pdf)

Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.

Export reference: BibTeX RIS (EndNote, ProCite, RefMan) HTML/Text

Persistent link:

Access Statistics for this paper

More papers in Centro Sraffa Working Papers from Centro di Ricerche e Documentazione "Piero Sraffa" Contact information at EDIRC.
Bibliographic data for series maintained by Saverio M. Fratini ().

Page updated 2018-04-06
Handle: RePEc:ris:sraffa:0001