A Report on Translation of Go Princess Go from the Perspective of Feminist Translation Theory
Yinger Xu
Additional contact information
Yinger Xu: Newcastle University, UK
Studies in Social Science & Humanities, 2023, vol. 2, issue 9, 80-86
Abstract:
This paper is a translation practice report on three parts of the long-form online novel Go Princess Go, selected as material for translation. This time-travel online novel, written by Xiancheng, is a major pioneer of Chinese online crossover novels because of the change in the gender of the crossover victim. This paper takes gender consciousness contrast as the focus of translation, uses feminist translation theory for case analysis, and makes a preliminary discussion on how to select translation strategies to translate female-oriented online novels.
Keywords: Go Princess Go; online novel; crossover novel; feminist translation theory (search for similar items in EconPapers)
Date: 2023
References: Add references at CitEc
Citations:
Downloads: (external link)
https://www.paradigmpress.org/SSSH/article/view/793/676 (text/html)
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:bdz:ssosch:v:2:y:2023:i:9:p:80-86
DOI: 10.56397/SSSH.2023.09.11
Access Statistics for this article
More articles in Studies in Social Science & Humanities from Paradigm Academic Press
Bibliographic data for series maintained by Editorial Office ().