EconPapers    
Economics at your fingertips  
 

Le processus de traduction dans une méta-organisation hétérogène: le cas d'un système alimentaire territorial français

Cyril Villet (), Sophie Michel (), Renaud Defiebre-Muller () and Sébastien Mainhagu ()
Additional contact information
Cyril Villet: CREGO - Centre de Recherche en Gestion des Organisations - Université de Haute-Alsace (UHA) - Université de Haute-Alsace (UHA) Mulhouse - Colmar - UB - Université de Bourgogne - UBFC - Université Bourgogne Franche-Comté [COMUE] - UFC - Université de Franche-Comté - UBFC - Université Bourgogne Franche-Comté [COMUE]
Sophie Michel: EM Strasbourg - École de Management de Strasbourg = EM Strasbourg Business School
Renaud Defiebre-Muller: CREGO - Centre de Recherche en Gestion des Organisations - Université de Haute-Alsace (UHA) - Université de Haute-Alsace (UHA) Mulhouse - Colmar - UB - Université de Bourgogne - UBFC - Université Bourgogne Franche-Comté [COMUE] - UFC - Université de Franche-Comté - UBFC - Université Bourgogne Franche-Comté [COMUE]
Sébastien Mainhagu: CREGO - Centre de Recherche en Gestion des Organisations - Université de Haute-Alsace (UHA) - Université de Haute-Alsace (UHA) Mulhouse - Colmar - UB - Université de Bourgogne - UBFC - Université Bourgogne Franche-Comté [COMUE] - UFC - Université de Franche-Comté - UBFC - Université Bourgogne Franche-Comté [COMUE]

Post-Print from HAL

Abstract: Dans le contexte actuel, les méta-organisations (MO) sont devenues un phénomène prédominant des actions collectives entre organisations. Cette article explore les MO afin de mieux comprendre comment des groupes d'acteurs hétérogènes unissent leurs forces et collaborent. Une recherche inductive a été menée à travers l'étude de cas d'une MO française confrontée au grand défi de l'alimentation locale et équitable, l'analyse se concentre sur le processus de traduction. Le présent document vise à répondre à la question suivante : Comment comprendre les processus d'alignement des intérêts dans une méta-organisation hétérogène ? Il souhaite donc explorer le processus de co-construction d'une collaboration d'une variété d'acteurs à travers la lentille de la théorie de la traduction (Waeraas & Nielsen, 2016). Cette question est étudiée à travers l'étude de cas d'une MO créée pour repenser le système alimentaire territorial. À partir d'une analyse inductive basée sur quatre années d'observation, 18 entretiens et de multiples documents produits par la MO, nos résultats décrivent le processus de controverse, les tensions qui en découlent et illustrent la complexité des MO hétérogènes. Dans cette optique, il se centre sur le processus de traduction, qui conduit les membres de l'organisation à aligner leurs objectifs et leurs intérêts tout en maintenant leur pluralité et en acceptant leurs différences pour enrichir la MO. Ce faisant, nous proposons de penser les processus de controverse et de traduction comme capables de façonner un collectif, d'en fixer les contours (Méadel, 2015), ils constituent à ce titre une épreuve qui déplace les acteurs et redéfinit ce qui les lie (Lemieux, 2007).

Keywords: Management; Méta-organisation (search for similar items in EconPapers)
Date: 2020-06-03
References: Add references at CitEc
Citations:

Published in 29ème conférence de l'AIMS, Association Internationale de Management Stratégique, Jun 2020, Inconnu, France

There are no downloads for this item, see the EconPapers FAQ for hints about obtaining it.

Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.

Export reference: BibTeX RIS (EndNote, ProCite, RefMan) HTML/Text

Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:hal:journl:hal-03199584

Access Statistics for this paper

More papers in Post-Print from HAL
Bibliographic data for series maintained by CCSD ().

 
Page updated 2025-03-19
Handle: RePEc:hal:journl:hal-03199584