From Latin to Kanji: Can We Communicate Similar Brand Impressions Into Different Writing Systems?
Du Latin Vers le Kanji: Peut-on Communiquer des Impressions de Marques Similaires en Utilisant des Systèmes d’Écriture Différents ?
Weixi Kou (),
Franck Celhay (),
Peiyao Cheng and
Mathieu Kacha ()
Additional contact information
Weixi Kou: CEREFIGE - Centre Européen de Recherche en Economie Financière et Gestion des Entreprises - UL - Université de Lorraine
Franck Celhay: MBS School of Business
Peiyao Cheng: School of Humanities and Social Sciences, Harbin Institute of Technology (Shenzhen)
Mathieu Kacha: CEREFIGE - Centre Européen de Recherche en Economie Financière et Gestion des Entreprises - UL - Université de Lorraine
Post-Print from HAL
Keywords: communication; typography; design; semiotics; brand; typographie; sémiotique; marque (search for similar items in EconPapers)
Date: 2023-05-10
References: Add references at CitEc
Citations:
Published in 39th International Congress of the French Marketing Association, French Marketing Association, May 2023, Vannes, France
There are no downloads for this item, see the EconPapers FAQ for hints about obtaining it.
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:hal:journl:hal-05034063
Access Statistics for this paper
More papers in Post-Print from HAL
Bibliographic data for series maintained by CCSD ().