EconPapers    
Economics at your fingertips  
 

УСТОЙЧИВЫЕ СОЧЕТАНИЯ С ГЛАГОЛОМ HACER В ИСПАНСКОМ И FARE В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ В СТРУКТУРНОМ И СЕМАНТИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ

Бурак Михаил Сергеевич
Additional contact information
Бурак Михаил Сергеевич: СПбГУЭФ

Izvestiâ Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo èkonomičeskogo universiteta Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета, 2010, issue 2, 85-87

Abstract: В статье проводится сравнительный анализ устойчивых сочетаний с глаголом hacer в современном испанском языке и устойчивых сочетаний с глаголом fare в современном итальянском языке. Данные глаголы являются этимологически тождественными и восходят к латинскому facere − «делать». В целом вышеуказанные итальянские сочетания проявляют большую идиоматичность по сравнению с вышеуказанными испанскими сочетаниями.

Keywords: ИДИОМА; ВЫРАЖЕНИЕ; ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ; ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА; ЭТИМОЛОГИЧЕСКИ ТОЖДЕСТВЕННЫЙ; ЗНАЧЕНИЕ; ГЛАГОЛ; "ОПОРНОЕ" СОЧЕТАНИЕ (search for similar items in EconPapers)
Date: 2010
References: Add references at CitEc
Citations:

Downloads: (external link)
http://cyberleninka.ru/article/n/ustoychivye-soche ... anticheskom-aspektah

Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.

Export reference: BibTeX RIS (EndNote, ProCite, RefMan) HTML/Text

Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:scn:032786:15923890

Access Statistics for this article

More articles in Izvestiâ Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo èkonomičeskogo universiteta Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета from CyberLeninka, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургский государственный экономический университет (СПбГЭУ)»
Bibliographic data for series maintained by CyberLeninka ().

 
Page updated 2025-03-20
Handle: RePEc:scn:032786:15923890