Historical, Political and Ideological Influences in Translating Literature for Children
Chifane Cristina ()
Additional contact information
Chifane Cristina: “Dunãrea de Jos” University of Galaþi, Faculty of Letters
Ovidius University Annals, Economic Sciences Series, 2014, vol. XIV, issue 3, 82-86
Abstract:
The relationship between history and the translation of children’s literature refers on the one hand to the historical development of scholarly interest in the field and on the other hand to the revolutionary changes in the society’s perception of children and childhood. This paper aims at shedding some light upon both aspects with an emphasis upon the influence of politics and ideology in translating literature for children. The foregrounding idea is that any translation implies some degree of manipulation which is even greater in the case of children’s literature translation due to the didactic, ideological, moral, ethical and religious norms involved in the process.
Keywords: children’s literature; diachronic perspective; manipulation; translation strategies. (search for similar items in EconPapers)
JEL-codes: I24 Y8 Y90 (search for similar items in EconPapers)
Date: 2014
References: View complete reference list from CitEc
Citations:
Downloads: (external link)
http://stec.univ-ovidius.ro/html/anale/RO/cuprins%20rezumate/volum2014si.pdf (application/pdf)
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:ovi:oviste:v:xiv:y:2014:i:3:p:82-86
Access Statistics for this article
Ovidius University Annals, Economic Sciences Series is currently edited by Spatariu Cerasela
More articles in Ovidius University Annals, Economic Sciences Series from Ovidius University of Constantza, Faculty of Economic Sciences Contact information at EDIRC.
Bibliographic data for series maintained by Gheorghiu Gabriela ().