COMPLEX NETWORKS ANALYSIS OF MANUAL AND MACHINE TRANSLATIONS
Diego R. Amancio,
Lucas Antiqueira,
Thiago A. S. Pardo,
LUCIANO da F. Costa,
Osvaldo N. Oliveira and
Maria G. V. Nunes
Additional contact information
Diego R. Amancio: Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Universidade de São Paulo, P. O. Box 668, 13560-970, São Carlos, São Paulo, Brazil
Lucas Antiqueira: Instituto de Física de São Carlos, Universidade de São Paulo, P. O. Box 369, 13560-970, São Carlos, São Paulo, Brazil
Thiago A. S. Pardo: Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Universidade de São Paulo, P. O. Box 668, 13560-970, São Carlos, São Paulo, Brazil
LUCIANO da F. Costa: Instituto de Física de São Carlos, Universidade de São Paulo, P. O. Box 369, 13560-970, São Carlos, São Paulo, Brazil
Osvaldo N. Oliveira: Instituto de Física de São Carlos, Universidade de São Paulo, P. O. Box 369, 13560-970, São Carlos, São Paulo, Brazil
Maria G. V. Nunes: Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Universidade de São Paulo, P. O. Box 668, 13560-970, São Carlos, São Paulo, Brazil
International Journal of Modern Physics C (IJMPC), 2008, vol. 19, issue 04, 583-598
Abstract:
Complex networks have been increasingly used in text analysis, including in connection with natural language processing tools, as important text features appear to be captured by the topology and dynamics of the networks. Following previous works that apply complex networks concepts to text quality measurement, summary evaluation, and author characterization, we now focus on machine translation (MT). In this paper we assess the possible representation of texts as complex networks to evaluate cross-linguistic issues inherent in manual and machine translation. We show that different quality translations generated by MT tools can be distinguished from their manual counterparts by means of metrics such as in- (ID) and out-degrees (OD), clustering coefficient (CC), and shortest paths (SP). For instance, we demonstrate that the average OD in networks of automatic translations consistently exceeds the values obtained for manual ones, and that the CC values of source texts are not preserved for manual translations, but are for good automatic translations. This probably reflects the text rearrangements humans perform during manual translation. We envisage that such findings could lead to better MT tools and automatic evaluation metrics.
Keywords: Complex networks; machine translation; network measurements; translation quality; 89.75.Hc; 89.20.Ff; 89.75.Da (search for similar items in EconPapers)
Date: 2008
References: View complete reference list from CitEc
Citations: View citations in EconPapers (1)
Downloads: (external link)
http://www.worldscientific.com/doi/abs/10.1142/S0129183108012285
Access to full text is restricted to subscribers
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:wsi:ijmpcx:v:19:y:2008:i:04:n:s0129183108012285
Ordering information: This journal article can be ordered from
DOI: 10.1142/S0129183108012285
Access Statistics for this article
International Journal of Modern Physics C (IJMPC) is currently edited by H. J. Herrmann
More articles in International Journal of Modern Physics C (IJMPC) from World Scientific Publishing Co. Pte. Ltd.
Bibliographic data for series maintained by Tai Tone Lim ().