Text Coherence in Translation
Yanping Zheng
English Language Teaching, 2009, vol. 2, issue 3, 53
Abstract:
In the thesis a coherent text is defined as a continuity of senses of the outcome of combining concepts and relations into a network composed of knowledge space centered around main topics. And the author maintains that in order to obtain the coherence of a target language text from a source text during the process of translation, a translator can utilize the following approaches- retention of the continuity of senses of a text; reconstruction of the target text for the purpose of continuity; coherence complement in translation and the extracting and foregrounding of topic sentences in translation.
Date: 2009
References: View complete reference list from CitEc
Citations:
Downloads: (external link)
https://ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/download/3696/3291 (application/pdf)
https://ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/view/3696 (text/html)
Related works:
This item may be available elsewhere in EconPapers: Search for items with the same title.
Export reference: BibTeX
RIS (EndNote, ProCite, RefMan)
HTML/Text
Persistent link: https://EconPapers.repec.org/RePEc:ibn:eltjnl:v:2:y:2009:i:3:p:53
Access Statistics for this article
More articles in English Language Teaching from Canadian Center of Science and Education Contact information at EDIRC.
Bibliographic data for series maintained by Canadian Center of Science and Education ().